L’INVITO

[youtube http://www.youtube.com/watch?v=1VqoxOcEqpk&hl=en]

L’INVITO DI ORIAH SOGNATORE DELLE MONTAGNE- anziano nativo d’america

Non mi interessa sapere qual è il tuo mestiere.
Voglio sapere per che cosa si strugge il tuo cuore 

e se hai il coraggio di sognare l’incontro con ciò che esso desidera

Non mi interessa sapere quanti anni tu abbia. 
Mi interessa sapere se correresti il rischio di fare il pazzo

per amore, per il tuo sogno,  per l’avventura di essere vivo. 


Non mi  interessa sapere quali pianeti quadrano con la tua luna.
voglio sapere se hai toccato il centro del tuo dolore,

se le difficoltà della vita ti hanno portato ad aprirti
oppure a chiuderti in te stesso nel timore di soffrire ancora*!
Voglio sapere se sei capace di stare nel dolore, tuo o mio,
senza far nulla per nasconderlo, o per allontanarlo o cristallizzarlo
.
Voglio sapere se sei capace di stare nella gioia, tua o mia,

se puoi scatenarti nella danza e lasciare che l’estasi ti invada fino alla punta delle dita
dei piedi o delle mani, senza esortarci ad essere prudenti

o realistici, o consapevoli dei limiti umani. 
Non mi interessa sapere se la storia che mi racconti è vera.
Voglio sapere se sei capace di deludere un altro per restare fedele a te stesso.

e non tradire mai  la tua anima, a costo di lasciare che gli altri ti chiamino traditore.
Voglio sapere se puoi essere di parola  e quindi degno di fiducia. 
Voglio sapere se sei capace di trovare la Bellezza anche nei giorni in cui il sole non splende,

e se puoi nutrire la tua vita della Sua presenza.
Voglio sapere se puoi vivere con il fallimento, il tuo e il mio,
e ancora ergerti sulla riva di un lago gridando "sì" al bagliore d’ argento della luna piena.

Non mi interessa sapere dove vivi nè quanto denaro possiedi.
Voglio sapere se dopo una notte di pena e disperazione sei capace di alzarti,

sfinito e con l’anima ricoperta di lividi, per metterti a fare ciò che c’è da fare per i figli
.
Non mi interessa sapere chi conosci nè perchè sei qui.
Voglio sapere se starai in piedi con me al centro del fuoco senza tirarti indietro.

Non mi interessa sapere dove o cosa o con chi hai studiato.
Voglio sapere che cosa ti sostiene da dentro quando tutto il resto viene a mancare.

Voglio sapere se puoi stare da solo con te stesso,
e se la tua compagnia ti piace veramente nei momenti di vuoto.

 

 

 

The Invitation

It doesn’t interest me what you do for a living.
I want to know what you ache for
and if you dare to dream of meeting your heart’s longing.

It doesn’t interest me how old you are.
I want to know if you will risk looking like a fool
for love
for your dream
for the adventure of being alive.

–br–

It doesn’t interest me what planets are squaring your moon…
I want to know if you have touched the centre of your own sorrow
if you have been opened by life’s betrayals
or have become shrivelled and closed
from fear of further pain.

I want to know if you can sit with pain
mine or your own
without moving to hide it
or fade it
or fix it.

I want to know if you can be with joy
mine or your own
if you can dance with wildness
and let the ecstasy fill you to the tips of your fingers and toes
without cautioning us
to be careful
to be realistic
to remember the limitations of being human.

It doesn’t interest me if the story you are telling me
is true.
I want to know if you can
disappoint another
to be true to yourself.
If you can bear the accusation of betrayal
and not betray your own soul.
If you can be faithless
and therefore trustworthy.

I want to know if you can see Beauty
even when it is not pretty
every day.
And if you can source your own life
from its presence.

I want to know if you can live with failure
yours and mine
and still stand at the edge of the lake
and shout to the silver of the full moon,
Yes.”

It doesn’t interest me
to know where you live or how much money you have.
I want to know if you can get up
after the night of grief and despair
weary and bruised to the bone
and do what needs to be done
to feed the children.

It doesn’t interest me who you know
or how you came to be here.
I want to know if you will stand
in the centre of the fire
with me
and not shrink back.

It doesn’t interest me where or what or with whom
you have studied.
I want to know what sustains you
from the inside
when all else falls away.

I want to know if you can be alone
with yourself
and if you truly like the company you keep
in the empty moments.

 

© Mountaindreaming, from the book The Invitation

.


24 commenti su “L’INVITO”

  1. Mi sono permessa di copiare questa meravigliosa storia ..naturalmente mettendo il tuo link della pagina in questione…Ti ringazio delle emozioni che sai donarmi, oltre alla consapevolezza…

    Un abbracciomaria

  2. un sorriso cara Stefhy..prendi e incollati tutto ciò che vuoi e credi ti possa servire di quello che qui trovi…è uno spazio creato appositamente…
    un abbraccio forte

  3. ..IO sono..e faccio già tutto questo…ogni giorno,…io ho tutto il coraggio,…e stò cercando di riprendermelo..la mia risposta è sì..sì..sì…su tutti i punti!!!..Grazie a tè e al sognatore delle montagne….la rileggerò tutti i giorni,..per ricordarmi il mio obiettivo..

  4. “se sei capace di deludere un altro per restare fedele a te stesso…” . grandioso…grazie. troppo spesso io deludo me stessa per essere fedele ad altri…forse l’importante è l’equilibrio (tra i due modi di fare) e agire in modo “giusto”, sempre.
    credo che riporterò questo stralcio di “the invitation” anche sul mio blog (con citazione della fonte, ovvio;-)). un abbraccio.

  5. “sempre più alunna della vita… ”

    l’aspetto grave è quando cessiamo di esserlo e tentiamo di divulgare le nostre misere, arbitrarie nozioni… e mentre siamo lì, già stiamo raccontando storia vecchia, perché la Vita ha continuato a correre.

    E noi, dov’eravamo?

  6. mamma mia, che figuraccia che ho fatto! Me n’ero dimenticata che eri insegnante di inglese!!!!!
    La versione autentica credo sia quella inglese..dovrebbe averla scritta un nativo americano
    No, no figurati..
    Mi affido a te per la traduzione..
    Quella che hai allegata è piuttosto ehm primitiva. Sono sicura invece che la tua sarà perfetta!!!:-)))
    ti abbraccio anch’io con affetto
    (e gratitudine)
    sissi

  7. Cara Sissi…ho sorriso leggendo i tuoi post…sulla fiducia… non ho messo io la traduzione…l’ho semplicemente allegata:-))
    la cosa buffa è che sono insegnante di Inglese!!!!
    ma dentro mi sento sempre meno insegnante e sempre più alunna della vita…
    in più ho sviluppato un’attitudine di fiducia nell’esistenza…che non ho nemmeno pensato di controllare…
    se ti va mandami la traduzione di come la faresti tu…
    ps ma a questo punto qual è la versione autentica??
    quella in lingua o quella tradotta??
    aiuto..è LAO TZU CHE SOGNA DI ESSERE UNA FARFALLA O E’ LA FARFALLA CHE SOGNA DI ESSERE LAO TZU??
    ti abbraccio con affetto

    ameya

  8. ops..
    anche l’ultima parte: “and you truly like the company you keep in the empty moments”..la tradurrei doversamente. La interpreterei così: “e se ti piace veramente la compagnia che fai a te stesso nei momenti vuoti”..non che dai ad ipotetici altri! Keep è “trattenere”..qui anche “conservare” ..e il senso è per se stessi.
    Marò quanto sono antipatica!!!!!
    perdono perdono
    bacchettatemi pure
    sissi

  9. Ciao ameya.
    Ora faccio l’esosa..(scusami).
    La traduzione non mi convince.. soprattutto la parte “if you can be faithless and therefore trustworthy”..che credo debba esser tradotta “se puoi essere sleale e perciòstesso fedele”..e credo che l’apparente paradosso si risolva nel senso che alle volte la vita ti chiama a tradire la fiducia altrui pur di rimanere fedele ai propri valori e a ciò che si è.
    Scusa la pedanteria!!
    ma la frase è importante
    un bacione
    Sissi

I commenti sono chiusi.